Sunday, September 27, 2009

Postais de Veneza na 53ª Bienal de Veneza - Venice Postcards in the 53th Venice Biennale


Postcards from the artwork Venezia (all places contain all the others) by Aleksandra Mir, presently exhibited in the Venice Biennale


O trabalho de Aleksandra Mir, artista polaca que vive em Nova Iorque, exposto na Bienal de Veneza até ao próximo dia 22 de Novembro de 2009, consiste numa série de postais com fotografias de paisagens de todo o mundo e com uma legenda que remete invariavelmente para Veneza. O milhão de exemplares imprimidos é distribuído pelos visitantes da Bienal e a obra consiste ainda na disponibilização de uma real caixa de correio da Poste Italiane e de selos para que o público possa de imediato pôr em circulação a obra de Aleksandra Mir. Venezia (all places contain all the others), que apresenta sobretudo imagens de mares, rios e outras paisagens com água, 'subverte' os tradicionais postais turísticos, procurando, segundo a artista, expôr uma identidade cultural cada vez mais fundada no "movimento global" do que na "nacionalidade estática". Contemporâneos da idade dos transportes e da reproductibilidade técnica, os postais contribuiram para a circulação global de imagens e o seu efeito de déjà-vu. Mediador entre dois endereços, o postal é ainda responsável, como outros media, por um mundo de conexões, articulações e ligações, onde "todos os lugares contêm todos os outros".

The work of Aleksandra Mir, a polish artist based in New York, exhibited in the Venice Biennale until the closing on 22 November 2009, is a series of postcards with photos of landscapes from around the world and with a caption that repeatedly spells out " Venice".  The million of print copies is offered to the Biennale visitors and the artwork also provides a real Poste Italiane mail box as well as stamps so that the public can immediately diffuse Aleksandra Mir's work. Venezia (all places contain all the others), which presents mainly waterscapes, subverts the traditional and kitsch tourist postcards, trying to expose a cultural identity emerged "as an effect of global movement rather than static nationality". Appeared at the age of transport and of mechanical reproducibility, postcards have contributed to the global diffusion of images as well as to their their "déjà-vu" effect. Mediators between two addresses, postcards are, along with other media, responsible for a world of connections, articulations and links, where "all the places contain all the others".  

Wednesday, September 16, 2009

Dos postais ao e-mail - From postcards to e-mail

Postcard by Daniel Eatock, 2004
Postcard by Daniel Eatock, 2004

Os postais têm sido comparados às sms's ou ao até ao recente fenómeno Twitter pela sua brevidade e pela frequência com que eram enviados na sua idade de ouro (1900-1920). O designer londrino Daniel Eatock  ilustra o meio de comunicação e objecto de correspondência, filho da era da reproductibilidade técnica e dos transportes, com imagens da era da Web 2.0.

Postcards have been compared to text messages or even to Twitter recent phenomenon because of its shortness and because of the frequency of their sending during their golden age (1900-1920). The Londoner designer Daniel Eatock illustrates the medium and correspondence object, appeared at the age of the mechanical reproducibility and of the transport, with pictures from the Web 2.0 age.

Friday, September 11, 2009

O postal no feminino/ Postcards in the feminine

La Fleur, postcard by Alphonse Mucha, 1897

Le coup de la Jarretelle, postcard by Raphael Kirchner, 1915

postcard by Charles Dana Gibson, 1900's

Há quem diga que elas foram as primeiras a coleccionar os postais (Bjarne Rogan, An Entangled Object). Há quem afirme ainda que foram elas que pela primeira vez coloriram estampas à mão, dando origem a uma técnica que seria muito usada nos postais do principio do século (Alain RIPERT, & Claude FRÈRE, La carte postale). Uma coisa é certa: a mulher – ora ilustrada com a elegância e a fineza dos traços de Mucha, ora exibida com a ousadia de Kirchner, ora mostrada com o ar altivo e desdenhoso da Gibson girl – foi um dos primeiros e mais populares conteúdos do recto do postal. Desenhada e também fotografada – ao jeito naif de Charles Reutlinger ou  no tom mais atraente de David Hamilton - , a mulher foi sendo imaginada através do cartão de duas faces, num século que foi cheio de mudanças na percepção da condição feminina. Os ilustradores e fotógrafos mais célebres do postal acompanharam estas mudanças mas sobretudo, como de resto muitos criadores de ontem e de hoje, inspiraram-se na relação firme entre o feminino e a sedução, transpondo-a para o postal. Ao divulgar estes ‘retratos’ de mulheres, o postal depressa se tornou num democrático e popular medium dos trabalhos da art nouveau ou das primeiras fotografias de estúdio. Por outro lado, também foi graças às meninas naives do fim do século XIX ou às pin-up girls dos anos 50 que os postais se tornaram populares e lucrativos objectos de consumo.

There’s people who say that women were the first collecting postcards (Bjarne Rogan, An Entangled Object). There’s also people who state that they were the first responsible for hand-colouring prints, a technique that would be later so often used in postcards, during the beginning of the century (Alain RIPERT, & Claude FRÈRE, La carte postale). One thing is for sure: the woman – illustrated whether with Mucha’s elegance and delicatessen, or with Kirchner’s boldness, or with the proud and disdainful look of the Gibson girl – was one of the first and most popular contents of the postcard’s recto. Drawn and also photographed (in the naïf way of Charles Reutlinger, or in the attractive manner of David Hamilton), the woman has been imagined through the double-sided card, in a century that was plenty of changes in the perception of the feminine condition. Most famous illustrators and photographers have followed these changes but they mainly got their inspiration from the tough relationship between women and seduction, transposing it to postcards. By diffusing these women ‘portraits’, the postcard has soon become a democratic and popular medium for art nouveau works and for the first experiments of the studio photography. On the other hand, it was also due to the turn-of-the-century naïve young woman or to the 50’s pin-up girls, that postcards have became profitable consumer objects.