Wednesday, September 29, 2010

Lugares menos prováveis / Less probable places

É possível que se tenha dos postais ilustrados uma certa ideia de centralização dos interesses nas principais cidades de um país. Há, no entanto, alguns exemplares de locais menos prováveis (apesar de igualmente interessantes turisticamente), como Vidago. É, na verdade, a pretexto de postais ilustrados de Vidago que se escrevem no blogue 'Meu Vidago' algumas notas de história e da vida quotidiana de uma destas terras aparentemente menos visívies. Eis, pois, uma sugestão para uma viagem pelas terras de alguém! http://vidagoimagens.blogspot.com

Postal de Vidago, da empresa 'Águas de Vidago'
Postcard from Vidago, from the enterprise 'Águas de Vidago'
It is possible that we have from picture postcards an idea of centralization of interests in only the principal cities of a country. There is however some copies of postcards from less probable villages (although its similar touristic interest) like Vidago. It is, in truth, taking Vidago picture postcards as a pretext that some notes on the history and daily life of one of these aparently less visible villages are published in the blog 'Meu Vidago'. There it is the suggestion for a kind of travel thought the village of someone! http://vidagoimagens.blogspot.com/

Sunday, September 5, 2010

Envia-me uma história! , Send me a story!



A descrição dada a Les Évadés du Musée, última história para enviar publicada este ano pelas edições Zinc, é clara: "um destinatário, sete postais, sete capítulos". Ou seja: dentro de uma bolsa de cartão, há sete postais ilustrados, cujas imagens são alusivas aos respectivos capítulos da história; estes estão inscritos no verso dos postais, no qual há apenas espaço livre para a morada do destinatário e para uma eventual assinatura do remetente. A criação editorial desta chancela francesa, que mistura o formato epistolar com o género policial e roman noir, não data, no entanto, deste ano e Les Évadés du Musée é um dos quatro contos postais já publicados desde 2004 (a colecção Polars Postaux pode ser consultada na íntegra aqui). O sucesso destes thrillers "com entrega ao domícilio", entre os quais já há dois títulos esgotados, muito se deve à função de prenda tão frequentemente associada ao postal. Ir recebendo uma história ao ritmo contingente do remetente e da circulação postal fará, sem dúvida, o destinatário reconhecer a surpresa, a vivacidade, e o diálogo que são próprios à prenda.

The description given to Les Évadés du Musée, the last postal story published this year by Zinc Publisher is quite meaningful: "one receiver, seven postcards, seven chapters". That is: inside a card bag there are seven picture postcards, whose images illustrate each chapter of the novel, which is inscribed in the back of the postcard. There's only some space for the receiver's address and, eventually, for the sender's signature. The creation of this French publisher, which mixes an epistolary format with the crime fiction and the roman noir, is not new: Les Évadés du Musée is one of the four postal novels already published since 2004 (the collection Polars Postaux is completely presented here). The success of these "home delivered" thrillers (some titles are already out of stock), is due to the function of gift so often associated with postcards. Receiving a story with the contingent rhythm of the sender and of the mail circulation must make the receiver recognize the surprise, the vivacity and the dialogue, that often define a gift.

Thursday, September 2, 2010

Postais de Maputo (Luis Abélard)


Luís Abélard, consagrado fotógrafo Moçambicano que se recusava a "fotografar pobreza e miséria", um Amigo que tive ainda a sorte de fazer, enviava regularmente através da rede da "Net" aos amigos aquilo que chamava "Postais de Maputo". Neste "postal ilustrado", em auto-retrato, aparece junto a uma sua panorâmica da cidade cuja fotografia está à entrada do aeoroporto de Mavalane. Eis-nos uma vez mais perante o conceito de postal a mobilizar o fotógrafo, a cidade e os afectos.
No dia 23 de Setembro, em princípio, será lançado o seu último álbum de fotografias. Um Livro que aborda o trabalho e a vida de alguns dos mais reconhecidos artistas plásticos Moçambicanos da actualidade.
Luís, um abraço e até um dia.

Luís Abélard is a famous Mozambican photographer who refused to "shoot poverty and misery," a friend who still had the luck to do, regularly sent to friends via internet, what he called "Postcards from Maputo". In this "postcard" in self-portrait appears alongside a picture of the city whose photograph is on the doorstep of the Mavalane airport. Once again we have an example in the concept of postcard mobilize the photographer, the city and friendship.
On September 23, probably, will launch his latest album. A book that discusses the work and lives of some of the most famous Mozambican artists of today.
Louis, see you soon.

Monday, July 26, 2010

Postais entre comunicação, publicidade e cinema - Postcards between communication, advertising and cinema

Verso do postal publicitário da exposição Tournages na Cinemateca Francesa, editado pela Cart'Com – Verso of the advertising postcard of the exhibition Tournages in the Cinémathèque Française, published by Cart'Com

Caixa de correio “gratuita” na Cinemateca Francesa, “Free” Mailbox in the Cinémathèque Française

A relação do cinema com o postal é quase tão antiga quanto a sua relação com o poster. Ambos os suportes de reprodução servem para divulgar os filmes em cartaz. È verdade que o poster cinematográfico, exposto na fachada dos cinemas e vendido nas lojas e livrarias de cinéfilos, se inscreve numa tradição ainda mais forte: a expressão "filmes em cartaz" é esclarecedora quanto à proximidade da sétima arte com o formato do poster.

Mas o postal foi desde cedo adoptado como miniatura do poster: hoje, nos tempos do dvd e das imagens electrónicas, é ainda assim que o postal é usado, como foi referido aqui. Nas últimas décadas, o hábito foi avivado pelo advento dos postais publicitários gratuitos, que sistematicamente oferecem o cartão duplo de 10cm*15cm aos cinéfilos que, por exemplo, desejam conservar um "souvenir" material do filme que acabaram de ver. A Cinemateca Francesa é uma das muitas instituições de cultura a juntar cinema e postais, e muito particularmente cinema e postais gratuitos; nomeadamente fê-lo no âmbito da sua última exposição temporária Tournages, que termina no próximo dia 1 de Agosto. Esta campanha não se limitou, no entanto, como habitualmente, a oferecer o suporte - editado neste caso pela Cartcom, a pioneira empresa de postais publicitários em França - mas encarregou-se igualmente do envio. Quem quer que visite esta exposição de fotografia das rodagens e dos estúdios de Hollywood, Paris e Berlim durante as primeiras décadas do século XX poderá não só guardar o postal que reproduz o cartaz da exposição, mas também enviá-lo gratuitamente (com algumas palavras e a quem desejar) a partir da Cinemateca.

The relationship between cinema and postcards is almost as ancient as the relationship between cinema and posters. Both media serve to divulge movies, which are being showed. We admit that movies posters, exposed in the facade of cinemas and sold in shops and bookshops for cinephiles, are part of a stronger tradition. Although, postcards have been adopted as miniature posters: today, in the time of dvd and digital pictures, postcards are still used in this way, as it has been commented on here. In the last decades, the trend has been vivified by the emergence of advertising postcards that systematically offer a 10cm*15cm double card for cinephiles who want to have a souvenir of the film they have just watched. The French Cinématèque is one among several cultural institutions, which joins cinema and postcards, and particularly cinema and free postcards; namely they have showcased this concept at the temporary exhibition Tournages, which will be open to the public until the 1st of August. This campaign has not only offered the postcards – published by CartCom, a pioneer freecards publisher in France - but provided also the stamp, for free. The visitors of this photography exhibition about movies shootings in Hollywood, Berlin and Paris from the first decades of XXth century are not only able to keep the postcard with the reproduction of the poster announcing the exhibition, but also to post it in the Cinémathèque for free.

Sunday, July 18, 2010

Posting cards, posting images

The team of this weblogue will present tomorrow, July 19th, a special panel of interventions at the IAMCR Conference, that starts today.

«Portraits of culture: picture postcards' role within a market of intangible assets»
Madalena Oliveira and Marlene Pereira

«The creative role of cliché in postcard's photography: critical reading of landscapes»
Helena Pires and Miguel Bandeira

«Postal art in the time of electronic media»
Albertino Gonçalves and Maria da Luz Correia

«Postcards in the history of visual arts of the 20th century»
Moisés Martins and José Bragança de Miranda

Thursday, July 8, 2010

Bolsa de Investigação / Research grant

O projecto de investigação que edita este blogue abriu concurso para a contratação de um Bolseiro para o Outono de 2010. A Bolsa terá a duração de três meses e início previsto em 15 de Setembro próximo.

Os candidatos deverão ter formação em Ciências da Comunicação e demonstrar as seguintes competências:
- bons conhecimentos de informática, especificamente no que concerne a tratamento de imagem, paginação e gestão de bases de dados;
- domínio de metodologias de análise de imagem;
- domínio da língua inglesa;
- de preferência, experiência prévia de integração em projectos de investigação.

O período de candidatura termina a 14 de Julho de 2010. Para mais informações, ler por favor o anúncio publicado no Portal Eracareers.

The research project that edits this blog lauched a competition for a grant for the Autumn of 2010. The grant will be for 3 months and it will start at 15th September.
Candidates should have a degree in Communication Sciences and demonstrate the following competences:

- Good knowledge of computing, especially in what concerns editing image, editing layouts and managing data base.
- Some expertise in methodologies of visual analysis;
- To have command of the English language
- Preferably, previous experience in terms of research projects.

The deadline to apply is 14th July 2010. For further information, please read the published announcement in Eracareers Website.