Thursday, May 17, 2012

Jardim à beira mar plantado: o postal ilustrado na investigação científica portuguesa Garden planted at the seaside: the picture postcard on the portuguese scientific research




Praia da Barra, Colecção Fernando de Moraes Sarmento

“Um jardim à beira-mar plantado”, a expressão, com origem num poema do séc.XIX escrito por Tomás Ribeiro, é usada amiúde para descrever Portugal. O postal, como o jardim, é uma espécie de miniatura de paisagem, onde tudo é normalmente harmonioso, pitoresco e aprazível: construções artificiais, ambos são uma espécie de recanto idílico do olhar, onde se pode suspender a experiência de bulício, de desordem, de turbulência que há no quotidiano das grandes metrópoles.

A produção científica dedicada ao postal ilustrado não era até há algum tempo muito significativa mas a situação tem vindo a alterar-se progressivamente nos últimos anos. A equipa que publica este blogue é um exemplo e, pode dizer-se, uma importante referência, da atual investigação nacional dedicada a este suporte fotográfico e velho meio de comunicação, tendo vindo a analisá-lo na perspectiva interdisciplinar da semiótica e da cultura visual. Mas, claro, não abarca nela todos os esforços científicos feitos ao nível do país para aprofundar o estudo do postal ilustrado, até há pouco tão marginalizado nos mais diversos domínios científicos. Assim, deixamos aqui algumas referências de trabalhos, recentemente publicados, realizados no âmbito da antropologia, da história de arte, da semiótica, que têm em comum uma preferência pelas representações de um Portugal de algum modo idílico, ora porque atravessado por barcos nas águas do Tejo, ora porque estendido nas areias e nas águas da sua imensa orla marítima, ora porque pontuado por faróis que espiam silenciosamente o mar revolto. Trata-se, poderíamos dizer, de um Portugal que lembra a tal expressão popular do “jardim à beira mar plantado” e que não deixa de evocar as heterotopias de Michel Foucault. O investigador Carlos Robalo do Departamento de Antropologia do ISCTE defendeu recentemente uma dissertação de mestrado, Paisagens trocadas: postais, olhares e memórias sobre a lezíria do Tejo. Por sua vez, no âmbito do II Encontro do CITCEM (Centro de Investigação Transdisciplinar, Cultura, Espaço e Memória), realizado em Outubro de 2011, e dedicado ao Mar, aos seus usos e representações, Vera Teixeira, mestre e doutoranda em História da Arte Portuguesa na Faculdade de Letras da Universidade do Porto, apresentou uma comunicação sobre A representação do mar nos postais ilustrados patentes no Arquivo Histórico do Porto.  No mesmo contexto, Teresa Costa, Mestre em Estudos Americanos pela Universidade Aberta e docente da Escola Superior de Hotelaria e Turismo do Estoril, expôs um paper intitulado Faróis: iconografia postal da costa portuguesa.

“A garden planted at the seaside”, which is an expression inspired in a XIXth century poem written by Tomás Ribeiro, is often used to describe Portugal. The picture postcard, as well as a garden, is a kind of landscape miniature, where everything is usually harmonious, picturesque and pleasant: the postcard and the garden are both artificial constructions, a sort of idyllic corners of the gaze, where we can suspend the buzz, disorder and turbulence experiences of everyday life in the great metropolis.

The scientific research about the picture postcard was not very important some time ago. Nevertheless, the situation has been gradually changing during the last years. The research team who writes this weblog is an example and an important reference concerning the national research devoted to this photographic device and old medium and has been analysing the postcard through the interdisciplinary lengths of semiotics and visual culture. But, obviously, our work doesn’t cover all the scientific efforts developed in this country in order to enrich the picture postcard study, which was discredited as a marginal subject during so many years… So, let’s present here some recent works from different fields such as anthropology, art history and semiotics, which have in common their preference for the representations of some of the most idyllic Portuguese landscapes: views of boats that cross the river Tagus, views of the sand and the water of the endless seaside, views of the silent lighthouses which spy the rough seas. We would say that they all chose Portuguese landscapes, which remind us of the popular expression “a garden planted at the seaside” and which could be compared to the Michel Foucault’s heterotopias. Carlos Robalo, a researcher in the ISCTE Anthropology Department, has recently presented his Master dissertation, Shared Landscapes: postcards, glances and memories of the Tagus marchland. In October 2011, at the II CITCEM CONFERENCE - THE SEA | Heritage, Uses and representations, Vera Teixeira, a Phd student on History of Portuguese Art in the University of Oporto, presented a paper about The representation of sea on the picture postcards from the Oporto Historical Archive. In the same conference, Teresa Costa, a master on American Studies and a teacher from the ESHTE, talked about the lighthouses and the postal iconography

Sunday, May 6, 2012

O postal e o estudo do território / The postcard and the study of the territory

De acordo com o Jornal das Caldas, vai ser lançado nas Caldas da Rainha um projeto que visa promover um estudo sobre o território a partir do postal ilustrado antigo. A ideia é reunir numa obra uma coleção de bilhetes postais que terá, segundo os responsáveis, «a pretensão de ser um agente divulgador dos patrimónios e da cultura dos vários municípios do oeste através da compilação iconográfica».

According to Jornal das Caldas, it will be launched in Caldas da Rainha a project that aims to promote a study of the territory taking old postcard as a departure point. The idea is to gather a collection of picture postcards that will, according to the responsibles, 'pretend to be an official disseminator of heritage and culture of the various towns in the west through the iconographic compilation'.

Wednesday, March 21, 2012

Museus e e-cards, Museums and e-cards


O postal ilustrado é não só um meio de reprodução do espólio de um museu, como um seu eficiente veículo publicitário. Se antes, estes suportes serviam aos visitantes para guardar entre mãos imagens das obras que tinham visto, e permitiam aos museus enviar pelo correio cartões com reclames das suas exposições e eventos, agora os postais também se desdobram nos seus duplos virtuais, os e-cards. O museu D. Diogo de Sousa em Braga convida os visitantes que não adquiriram in situ as réplicas das obras em formato postal, a partilhar postais electrónicos que publicitam ou simplesmente reproduzem o seu acervo arqueológico.

The picture postcard is not only a technique of reproduction of a museum’s collection but also an efficient advertising tool. Postcards used to allow the visitors to keep in their hands some souvenirs of the artworks they’ve seen, and to allow the museum to mail cards with ads of their exhibitions and other events. But, lately, postcards have also their virtual “doubles”, the e-cards. The Museum D. Diogo de Sousa in Braga invites the visitors who had not the opportunity to buy in situ the replica of the exhibited objects, to share electronic postcards, which advertise or simply reproduce their archaeological collection.

Sunday, March 18, 2012

Tutorial para criar postais no Photoshop / Tutorial to create postcards with Photoshop

Do Douro para a América / From Douro to America


Este postal levou a imagem de uma das mais famosas regiões de Portugal para os EUA, no contexto do projeto Postcrossing Postcard. Foi recebido no dia 14 deste mês e demorou cerca de 20 dias a atravessar quase 8 mil km.

This postcard took the image of one of the most famous regions in Portugal to USA, in the scope of Postcrossing Postcard projet. It was received on March 14th and it took about 20 days to cross almost 8 thousand km.

Tuesday, January 24, 2012

"Elle vendait des cartes postales"

Quando o célebre ator e cantor Bourvil compôs em 1945 Les Crayons, uma das suas mais conhecidas canções, a popularidade do postal estava em declínio. Na canção, uma órfã tenta sem sucesso vender postais e lápis, que para os passantes não são mais do que "coisas banais".

When the famous singer Bourvil wrote in 1945 Les Crayons, one of his most well known songs, the popularity of postcards has started to decline. In the song, an orphan tries unsucessfully to sell postcards and pencils, which are regarded as "trivial things" by the crowd.